¿Store o shop? ¿Meal o food? Te explicamos las palabras inglesas que parecen sinónimos, pero no lo son

¿Alguna vez has dicho "meal" en vez de "food" porque crees que son exactamente lo mismo? Tenemos noticias: no lo son. Si quieres evitar los sinónimos engañosos en inglés, sigue leyendo.

Actualizado a

Palabras inglesas que parecen sinónimos, pero no lo son
Imprimir

Muy a menudo nos encontramos con palabras inglesas que parecen sinónimos, pero que en realidad tienen matices y usos diferentes. Por ejemplo, ¿te has preguntado alguna vez cuál es la diferencia entre "shop" y "store", o entre "job" y "work"? Son palabras que a primera vista parecen intercambiables, pero que ocultan pequeñas diferencias de significado, contexto o tono.

En SpeakUp, te ayudamos a dominar estos detalles y a utilizar el inglés con más precisión y confianza. Haz el examen gratuito que encontrarás al final del artículo y comprueba si puedes diferenciar las palabras inglesas que parecen sinónimos. Nuestro innovador método para aprender inglés te ofrece lecturas exclusivas, con audio, ejercicios y vocabulario, sobre las costumbres y tradiciones de los países de habla inglesa y muchos artículos de gramática como éste. ¡Suscríbete a Speak Up para mejorar tu inglés!

¿Cuál es la diferencia entre alone y lonely?

Alone significa estar físicamente sin la compañía de otras personas. Es un estado que simplemente describe la ausencia de otras personas.

  • I wanted to be alone. (Quería estar sola)

Lonely, por otro lado, significa un sentimiento de tristeza o depresión debido a la falta de compañía o lazos sociales. Implica una sensación emocional de aislamiento e insatisfacción.

  • He must be very lonely here. (Debe sentirse muy solo aquí)

¿Cuál es la diferencia entre meal y food?

El término food se refiere a cualquier sustancia que se consume para proporcionar nutrición y energía. Es un término general que incluye todo tipo de alimentos.

  • There was no food on the table. (No había comida en la mesa)

Meal, en cambio, se refiere a una comida concreta, a cada una de las diferentes comidas que se realizan cada día (desayuno, comida, cena o breakfast, lunch, dinner...).

  • He has tree meals a day. (Toma tres comidas al día)

¿Cuál es la diferencia entre safe y secure?

El término safe (seguro) es un adjetivo y se refiere a estar libre de daños o riesgos. Está relacionado con la ausencia de peligro o daño físico.

  • We're safe now. They've gone. (Ahora estamos a salvo. Se han ido)
  • Is this neighborhood safe for walking at night? (¿Es seguro este barrio para pasear de noche?)

Take a note: safe nunca se utiliza delante de un sustantivo para describir a personas. Por ejemplo, es incorrecto decir the safe son.

También se puede decir safe from (a salvo de algo o alguien) para indicar que no se le puede hacer daño.

  • They moved to a quieter neighborhood to keep their children safe from traffic.(Se mudaron a un barrio más tranquilo para mantener a sus hijos a salvo del tráfico)

En cambio, el término secure se refiere a estar protegido de amenazas o ataques, especialmente en un contexto de seguridad personal, informática o financiera. Además, secure también puede utilizarse para hablar de algo que muestra continuidad y éxito en el futuro.

  • The company ensures secure document storage for sensitive information. (La empresa garantiza el almacenamiento seguro de documentos con información confidencial)
  • Learning a new skill can provide a more secure career path. (Aprender una nueva habilidad puede proporcionar una trayectoria profesional más segura)

¿Cuál es la diferencia entre job y work?

El término job se refiere específicamente al puesto remunerado que una persona ocupa en una organización o empresa. Es decir, empleo es el trabajo que se realiza, como teacher, banker, scientist, actor, etc.

  • She's applying for a job as a museum curator. (Solicita trabajo como conservadora de museo)

Work, en cambio, tiene un significado más amplio y se refiere a las actividades que realiza una persona para ganarse la vida, ya sean remuneradas o no.

  • There's not a lot of work to be done today. Feel free to leave early if you want. (Hoy no hay mucho trabajo que hacer. Siéntete libre de irte pronto si quieres)

¿Cuál es la diferencia entre historic y historical?

Historic hace referencia a algo importante, por ejemplo, un acontecimiento importante de la historia.

  • The invention of the internet marked a historic milestone in communication technology. (La invención de Internet marcó un hito histórico en la tecnología de la comunicación)

Historical, por su parte, está relacionado con todo lo que tiene que ver con la historia o el pasado.

  • She enjoys watching historical documentaries. (Le gusta ver documentales históricos)

¿Cuál es la diferencia entre store y shop?

Shop, que significa tienda, en inglés británico se refiere a una tienda que vende todo tipo de artículos. Si vamos a una tienda especializada, por ejemplo, la floristería, utilizamos el sustantivo compuesto para referirnos a la tienda, flower shop. En cambio, en inglés americano, shop se utiliza para referirse a una tienda especializada que sólo vende un tipo de artículo. Por último, también puede utilizarse como verbo para referirse a ir de tiendas a comprar cosas. 

  • I discovered a unique piece of pottery at an antiques shop. (Descubrí una pieza única de cerámica en una tienda de antigüedades)
  • I usually shop on Saturdays. (Suelo ir de compras los sábados)

Store, en inglés británico, se refiere a unos grandes almacenes, mientras que en inglés americano se refiere a una tienda que vende cualquier cosa (no especializada).

  • The biggest stores are outside of the city. (Las tiendas más grandes están fuera de la ciudad)
  • Dad is at the store picking up groceries for dinner. (Papá está en la tienda comprando comida para la cena)

¿Cuál es la diferencia entre well y good?

Good puede utilizarse como adjetivo que significa "bueno/a" y se utiliza para describir un sustantivo.

  • She is a good teacher. (Es una buena profesora)

En cambio, well es un adverbio que significa eficaz o satisfactoriamente. Usamos well para describir acciones. 

  • The new software performs well, but it requires some enhancements. (El nuevo software funciona bien, pero requiere algunas mejoras)

¿Cuál es la diferencia entre discussion y argument

 La palabra discussion se refiere a una conversación seria y detallada sobre un tema concreto

  • After the class, there was a lively discussion among the students about the novel they were reading. (Después de la clase, hubo un animado debate entre los alumnos sobre la novela que estaban leyendo)
  • We engaged in lengthy discussions about the upcoming school project. (Mantuvimos largas conversaciones sobre el próximo proyecto escolar)

El término argument, por otra parte, se utiliza para indicar cuando no se está de acuerdo con alguien. 

  • We had a terrible argument, and now she won't talk to me. (Tuvimos una discusión terrible y ahora no me habla)

¿Cuál es la diferencia entre especially y specially?

Especially es un adverbio que se utiliza para destacar algo de una manera particular sobre otra cosa. 

  • The movie was good, especially the acting. (La película estuvo bien, sobre todo la actuación)

También specially es un adverbio pero se utiliza para indicar que algo se hace con un propósito específico.

  • This program is specially designed for students with learning disabilities. (Este programa está especialmente diseñado para estudiantes con dificultades de aprendizaje)

More in Explore

TODAY’S TOP STORIES

Australia: Take Only Memories, Leave Only Footprints

Places

Australia: Take Only Memories, Leave Only Footprints

Un proverbio atribuido a los pueblos indígenas de Australia sirve de consejo e inspiración para quienes visiten esta fascinante nación insular cuya riqueza y diversidad no tienen parangón.

Alex Phillips