Los chistes en inglés pueden ser una excelente introducción al aprendizaje de un segundo idioma, así como una forma muy divertida de mantener los conocimientos en inglés, ¡especialmente durante el verano!

De hecho, ha llegado la epoca del año en la que todos queremos ligereza y risas. Aquí encontrarás 20 chistes para niños divididos por niveles, ¡pero en realidad estos chistes no tienen edad! Hemos seleccionado chistes de todo tipo: desde los clásicos chistes de "knock knock" hasta los "puns", que son juegos de palabras para aquellos que quieren desarrollar una mayor destreza con el idioma inglés.


Chistes de knock knock en inglés para niños: nivel básico


1. What does a cow do on the weekend?- ¿Qué hace una vaca los fines de semana?

It goes to the MOO-vies! - ¡Va al cine de las MOO-vies!


Going to the MOO-vies (ir al cine) también le gusta a las vacas. "Moo" es el sonido que hace una vaca en inglés, y suena igual que la palabra "movies" (películas).


2. Knock knock. - Toc toc.
Who's there? - ¿Quién está ahí?
Interrupting cow. - Vaca interrumpiendo.
Interrupting cow. Wh--- Vaca interrumpiendo ¿quién?
MOO! -  ¡MOO!

Como antes, "Moo" es el sonido que hace una vaca en inglés. Entonces, la vaca interrumpe a la persona que abre la puerta con un "Moo". ¡Recuerda gritar el "Moo!" en voz alta!

3. Knock knock. - Toc toc.
Who's there? - ¿Quién está ahí?
Boo - Asustado.
Boo who? - Asustado ¿quién?
Don’t cry, it’s just a joke! - No llores, ¡es solo una broma!

"Boo hoo" en inglés es el sonido de alguien llorando.


4. Knock knock. - Toc toc.
Who's there? - ¿Quién está ahí?
Ice cream - Helado.
Ice cream - Helado ¿quién?
Ice cream so you can hear me! - ¡Helado para que puedas escucharme!


"Ice cream" (helado) suena similar a "I scream" (grito) cuando se pronuncia.

5. Knock knock. - Toc toc.
Who's there? -  ¿Quién está ahí?
Lettuce! - Lechuga.
Lettuce who? - Lechuga ¿quién?
Lettuce in. - Deja entrar.

Es un juego de palabras porque "lettuce in" se pronuncia como "let us in", que significa "permítenos entrar".

Chistes en inglés para niños: nivel intermedio


6. Why did the chicken cross the playground? - ¿Por qué cruzó el pollo el parque infantil?
To get to the other slide! - ¡Para llegar al otro tobogán!


Este chiste es una nueva versión de la original "¿por qué cruzó el pollo la calle? Para llegar al otro lado". Es divertido también porque "slide" (tobogán) suena similar a "side" (lado).

7. What kind of dog does a magician have? - ¿Qué tipo de perro tiene un mago?
A Labracadabrador! - ¡Un Labracadabrador!

El labrador es una raza de perro muy querida, y "abracadabra" es lo que dice un mago cuando revela sus trucos.


8. Why can’t a leopard hide? - ¿Por qué una pantera no puede esconderse?
Because he’s always spotted! - ¡Porque siempre tiene manchas!


"Spot" significa tanto "mancha" como "notar". ¡La pantera no puede esconderse porque siempre tiene manchas y, por lo tanto, se nota!


9. What do you call a sad strawberry? - ¿Cómo se llama una fresa triste?
A blueberry! - ¡Un blueberry! (arándano azul)


Un "blueberry" es un tipo de fruta similar a una fresa, pero "blue" también significa triste en inglés.

10. Which vegetables do sailors hate the most? - ¿Qué vegetales odian más los marineros?
Leeks! - ¡Los porros! (leeks)


"Leek" significa porro, pero "leak" significa fuga de agua. ¡A los marineros no les gustan las fugas!

11. What do you call a cheese that’s not yours? - ¿Cómo se llama un queso que no es tuyo?
Nacho cheese! - ¡Nacho cheese! (queso nacho)


El queso para nachos, pero también..."not yo' cheese" (no tu queso).

12. What do you call a grape that gets run over crossing the street? - ¿Cómo se llama una uva que es atropellada al cruzar la calle?
A traffic jam! - ¡Un atasco de tráfico! (traffic jam)


La uva aplastada por un automóvil se convierte en un atasco de tráfico (traffic jam), que también significa congestión vehicular. 

Chistes en inglés para niños: nivel avanzado


13. Why did the kid throw his clock out the window? - ¿Por qué el niño lanzó su reloj por la ventana?
Because he was bored and he wanted time to fly! - ¡Porque se aburría y quería que el tiempo volara!

El tiempo vuela cuando te diviertes, pero si te aburres y el tiempo no vuela, a veces tienes que impulsarlo lanzándolo por la ventana.

14. What kind of tree can fit in one hand? - ¿Qué tipo de árbol cabe en una mano?
A palm tree! - ¡Un árbol de palma!

"Palm" también significa palma de la mano.

15. What’s the difference between a guitar and a fish? - ¿Cuál es la diferencia entre una guitarra y un pez?
You can tune a guitar but you can’t tuna fish! - ¡Puedes afinar una guitarra pero no puedes afinar un atún!

"Tuna" significa atún y suena similar a "tune a" (afinar).

16. What does the ocean do when it sees its friends? - ¿Qué hace el océano cuando ve a sus amigos?
It waves! - ¡Saluda con olas!

"Wave" significa ola, pero el verbo también significa saludar. ¡Los océanos amigables saludan con olas!

17. Why was the broom late? - ¿Por qué la escoba llegó tarde?
It over-swept! - ¡Se pasó de barrida!

"Oversleep" es quedarse dormido demasiado tiempo.

18. What do astronauts do before throwing a party? - ¿Qué hacen los astronautas antes de hacer una fiesta?

¡Planetan!- They planet!

"Planet" es planeta, pero suena como "plan it" (planificarlo). ¡El astronauta planea la fiesta!

19. Why did the computer go to the doctor? - ¿Por qué el ordenador fue al médico?
It had a virus! - ¡Tenía un virus!

Cuando una persona tiene un virus, va al médico, ¡y lo mismo sucede con las computadoras!

20. Why can’t a hand be 12 inches long? - ¿Por qué una mano no puede medir 12 pulgadas?
Because it would be a foot! - ¡Porque sería un pie!

"Foot" y "hand" significan pie y mano, respectivamente, pero cuando tienen 12 pulgadas se convierten en una medida